Когда Гарри встретил Хэрри

25 марта 2018 года –  приглашаем на лекцию  “Когда Гарри встретил Хэрри, или Актуальные вопросы художественного перевода “

Лектор – Анна Крушельницкая, переводчик и преподаватель

 В ходе нашей беседы мы предполагаем обсудить то, как работают литературные переводчики, чего ждут от них читатели, и почему качество книжных переводов часто становится предметом споров и даже ссор. Мы поговорим обо всем том, что в дискуссиях о переводе обозначается как противоречивое или дихотомичное: советской и западной школах перевода, о переводе как искусстве, высоком и не очень, и как о науке, дескриптивной и прескриптивной; о стратегиях доместикации и форенизации, переводе буквальном и вольном, ответственности переводчика перед текстом оригинала и перед читательской аудиторией, и т.д.

Двери будут открыты с 6 часов вечера – чай-кофе с бутербродами и разговорами.

Начало лекции в 18:40.

Стоимость билетов для взрослых – $10, для студентов, школьников и пенсионеров – $5, семейный билет – $20.

Адрес: здание New Center, 1100 N. Main Street, Ann Arbor, MI 48104.

Пожалуйста, сообщите, если  собираетесь прийти на встречу: пишите/звоните Рите Барвинок (ritabrv2014 собака gmail точка com, 734-353-0088)

Tagged with:
Posted in Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

Если вы хотите получать сообщения о следующих встречах, подпишитесь, пожалуйста, на нашу рассылку:

Join 44 other followers

%d bloggers like this: