Blog Archives

Вечер поэзии – после встречи

Спасибо всем за прекрасный вечер. Читали стихи замечательных поэтов о не менее замечательных картинах. Поэты и художники                                               

Tagged with: ,
Posted in Uncategorized

“Живописцы, окуните ваши кисти …”

Завтра, 3 июня 2018 года в нашем клубе вечер поэзии Ведущие – Женя Хаин, Рита Барвинок и Саша Барвинок. “Живописцы, окуните ваши кисти”  Песня Булата Окуджавы Живописцы, окуните ваши кисти в суету дворов арбатских и в зарю, чтобы были ваши

Tagged with: ,
Posted in Uncategorized

Если видишь на картине …

3 июня 2018 года в нашем клубе поэтический вечер “Живописцы, окуните ваши кисти …” А пока , чтобы познакомимся с жанрами изобразительного искусства, стихотворение  Александра Кушнера “Песня о картинах”   Если видишь, на картине Нарисована река, Или ель и белый иней, Или

Tagged with: ,
Posted in Uncategorized

“Живописцы, окуните ваши кисти …”

Дорогие друзья! 3 июня 2018 года –  приглашаем на вечер поэзии “Живописцы, окуните ваши кисти…” Наша встреча будет посвящена поэзии и живописи – стихи о картинах, художниках, направлениях в искусстве и т.д. Двери будут открыты с 6 часов вечера – чай-кофе с бутербродами

Tagged with:
Posted in Uncategorized

Актуальные вопросы перевода – после лекции

Дорогие друзья! В нашем клубе прошла еще одна замечательная встреча. Вопросы, затронутые на лекции, можно обсуждать бесконечно, и все будет интересно. Спасибо лектору и всем, кто читал тексты  вслух. Обратите, пожалуйста, внимание на расписание встреч на апрель – июнь. 29 апреля 2018

Tagged with:
Posted in Uncategorized

“Когда Гарри встретил Хэрри” – лекция завтра

Дорогие друзья! Напоминаю, что завтра, в воскресенье, 25 марта, в нашем клубе лекция на интереснейшую тему – о переводе художественных произведений. Мы живем в Америке, говорим по-русски, читаем, смотрим фильмы на русском и английском языках – вопросы перевода с одного

Tagged with:
Posted in Uncategorized

Актуальные вопросы художественного перевода

В это воскресенье у нас в клубе лекция “Когда Гарри встретил Хэрри, или Актуальные вопросы художественного перевода “. Лектор – Анна Крушельницкая – пишет по-русски и по-английски в двух блогах:  http://www.soviethood.com и http://www.imperfectimpostor.com, автор недавно вышедшей  интересной книги “Soviethood”, которую можно приобрести в бумажном

Tagged with:
Posted in Uncategorized

Если вы хотите получать сообщения о следующих встречах, подпишитесь, пожалуйста, на нашу рассылку:

Join 46 other followers